complete verse (Ephesians 3:21)

Following are a number of back-translations of Ephesians 3:21:

  • Uma: “That is why it is fitting that we make his name big because of his love to us who believe him. Praise him with the name of Kristus Yesus, from now until forever. Amin.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Let us (incl.) praise God, all of us (incl.) who trust in Isa Almasi. Let us (incl.) praise God because of Isa Almasi forever without end. Amin.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “May He be praised by means of all of us, His believers, and by means of Jesus Christ, today and without end.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “May it be that all we who believe praise him and that he also be praised because of Cristo Jesus. May it be that God be praised forever. Amen.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Yes indeed, (let us) praise him without end for ever because of his praiseworthiness which can be observed in all who are his people and can also be observed in Cristo Jesus. This is the truth.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “All those who believe in Jesus Christ, let us praise God forever. Amen.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)