complete verse (Ephesians 1:5)

Following are a number of back-translations of Ephesians 1:5:

  • Uma: “From long ago he made certain beforehand his lifting us up to become his children, because he loves us. He lifted us to become his children with the mediation [lit., middle-manning] of Yesus Kristus, because that was his desire and his decision from the beginning.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Because of his love towards us (incl.), beforehand already God thought of it that he would make us (incl.) his children because of what Isa Almasi did. This was really what pleased him/his pleasure and what he wanted to do.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And since His kindness to us is very big, long time ago before the world was, He decided that by means of Jesus Christ, He would make us His children because this was His desire and His purpose.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “On account of his love, he had originally/previously decided to make-us -into his children through what Jesu Cristo did, because that’s what he wanted.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “In the big-size of his valuing us, he really made-it-certain that as-for-us, (we) would become his children because of what this Jesu-Cristo would do. This truly was already his determined-plan and his will.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “God loves us. Long, long ago it was determined that Jesus Christ would cause that we become the children of God. That which God was pleased to do, that is what happened.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)