complete verse (Colossians 4:3)

Following are a number of back-translations of Colossians 4:3:

  • Uma: “And us (excl.), please pray for us (excl.) also, so that God will open for us (excl.) a way to spread his Word that tells-of his intention/purpose that is fulfilled by Kristus. His intention was still hidden long ago, but at this time, I am the one who spreads the News of Kristus. That’s why I have been imprisoned here at this time.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And ask God also for us (excl.) that God may give us (excl.) a path (opportunity) so that we (excl.) can proclaim/preach about what God made known/revealed about Almasi. The reason hep why I am imprisoned is because I proclaim about this.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when you pray, pray for us also; pray that God may make a way so that we might spread his word about Christ that was hidden long ago. The reason I’m here in the prison is because I have spread this word.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Be praying also for us (excl.) that God will give us (excl.) opportunities/freedom to preach what was not made-known previously concerning Cristo, because my doing that, that of course is the reason I am-in-prison today.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And whenever you pray, mention us (excl.) also. Ask that God will open for us (excl.) a way that we can indeed continue teaching his word concerning salvation in Cristo. In the past, this was still unclear/dark, but now he has really made (it) known. Because of my teaching of these things I am now being-imprisoned.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When you pray to God , also pray for me in order that God will see how to cause that I can speak his word. Because the people do not yet know the word about Christ. And now I am in jail because of this word which I speak.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)