complete verse (Colossians 3:8)

Following are a number of back-translations of Colossians 3:8:

  • Uma: “But at this time, we release / let-go-of all behavior like that. Don’t be angry, don’t hold-grudges, don’t be-hateful. Don’t let disparaging, critical or profane words be-uttered from our lips.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But now you ought to abandon your customs which are bad, like anger, hating and having bad thoughts toward your companion. You must/ought not to slander your companion or talk obscenely to your companion.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And now it’s necessary that we (incl.) abandon every kind of evil behavior like getting angry and being against other people, harming people, gossip, and insulting anyone.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But now you must avoid all these-things: don’t get-angry, don’t think-about treating-your fellows -maliciously, and don’t speak-evil of them. Don’t also come-out-with (lit. cause-to-come-out) filthy words.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But now throw away from your lives the spurning/ignoring and anger/hatred against your fellowman, that being the origin of your wanting to harm them. Drop now abusive-speech toward others. You must not now rudely-criticise your companions.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But now in this day separate from all this I will tell you here: Don’t be angry, don’t want to just to dispute, don’t be insulters. Don’t want to be enemies. Don’t speak bad words.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)