complete verse (Colossians 2:7)

Following are a number of back-translations of Colossians 2:7:

  • Uma: “Make-deep and make-stay your hearts in him, make-tight your faith like you have already been taught. And in your hearts you [must] always say thank-you to God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Like a tree causes it’s roots to go deep, like that should also be your trust in Isa Almasi. Remain/stay with him and cause your trust to be strong as you were formerly taught. And you ought always to thank God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Put down strong roots in Him; carefully study His behavior; carefully believe the true doctrine which was taught to you. It’s necessary that you always give thanks to God for His kindness to you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Your faith in him, it should be like a tree whose roots are very-long or like a house which is being-built whose house-posts are sturdy/firm. Follow moreover what was taught to you concerning him so that your faith will become still stronger while meanwhile also you continually give-thanks to God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For is it not so that you are now rooted in him? Therefore hopefully you are always being-absorbed-into with what comes from him which causes your growth/improvement, so that you will get stronger and stronger in trusting and believing/obeying, just like that which was taught to you, and so that your thanks to God will like be always constantly-flowing-out.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Never let it be that you separate from Christ. You live because of him. Make your faith firm by means of the word which he has taught to you. Earnestly give thanks to God.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)