complete verse (Acts 9:22)

Following are a number of back-translations of Acts 9:22:

  • Uma: “But Saulus’ power to teach became bigger-and-bigger, he made clear that Yesus was the Redeemer King. So the Yahudi people in Damsyik did not dare answer/rebuke him.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But Saul’s preaching became increasingly stronger. His proofs were very clear that Isa was already the Almasi, the one chosen by God to rule. That’s why the Yahudi of Damaskus could not/did not know how to answer him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And as for Saul, his power to cause to be understood the word of God increased. And he could not be defeated by the Jews in Damascus, because his arguments were strong that Jesus is the one chosen by God in order to rule.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Meanwhile Saulo, his ability to persuade people by confirming that Jesus was the Messiah was-being-added-to. And the Jews in Damascus, they were not able-to-answer him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But the ability and boldness of Saul in teaching increased and increased, that’s why the Jews who lived in Damasco were extremely amazed. For no-one was defeating his testimony that as for this Jesus, he truly was Cristo who is the Savior King who had been promised by God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)