complete verse (Acts 9:20)

Following are a number of back-translations of Acts 9:20:

  • Uma: “While he was in Damsyik, he kept going to the houses of prayer of the Yahudi people in Damsyik, and he said to them: ‘Yesus, he is the Son of God.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then he immediately went to the Yahudi prayer-houses and he preached/taught about Isa. ‘This Isa,’ he said, ‘is the Son of God.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then he went into the church of the Jews, and he taught about Jesus. He said, ‘Jesus is the Son of God.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then he went to the many-synagogues preaching that Jesus was the Child of God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “What he was doing was, he began at once to teach in the worship-places of the Jews concerning Jesus, that he really is the Son of God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)