complete verse (Acts 8:26)

Following are a number of back-translations of Acts 8:26:

  • Uma: “One time, an angel of God spoke to Filipus, he said: ‘Go to the south, to the road from Yerusalem arriving at Gaza.’ (That road is no longer traveled on very often.)” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then, there was an angel of God who spoke to Pilip. He said, ‘Get ready. Go to the road from Awrusalam going towards Gasa.’ (This road is not much used now.)” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And there was an angel of God who said to Philip, he said, ‘Get going now and go downstream there to the road which leaves the town of Jerusalem going to the town of Gaza,’ he said. (Now this road is not often used.)” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When that was so, there was an angel of the Lord who went and said to Felipe, ‘Set-out and go-south on the road that comes-from Jerusalem going-to Gaza.’ This road, it passes-by the place with no inhabitants.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But as for Felipe, he was spoken to by an angel of the Lord. He said, ‘Today, you are to set out. Go toward the south, to/on the road which goes from Jerusalem to Gaza, which is there in the wilderness place.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)