complete verse (Acts 7:9)

Following are a number of back-translations of Acts 7:9:

  • Uma: “‘Those ancestors of ours were jealous of Yusuf their relative, with the result that Yusuf was sold and enslaved in the land of Mesir. But God was with him,” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “‘So-then,’ Estepan said, ‘Yusup was envied by his older brothers, the other sons of Yakub. Therefore they sold him to be made a slave there in the country of Misil. But God was there with him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Stephen said, ‘Joseph, one of the sons of Jacob, his older brothers were jealous of him, and they sold him and he was brought to Egypt. However God accompanied Joseph” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘But-then those ancestors of ours, they were-jealous-of their younger-sibling Jose, and they sold him to (people)-going to Egipto to become a slave there. But God was there as his companion,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Surely you indeed know what was done by those sons of Jacob to one of their brothers who was Jose. Because their jealousy of Jose was extreme, they sold him to traders who passed by and he was taken to Egipto. But it’s true, as for Jose, he was really being taken care of always by God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)