complete verse (Acts 7:42)

Following are a number of back-translations of Acts 7:42:

  • Uma: “That is why God forsook them, he let them worship the stars in the sky. Because there is a Word of the Lord God written in the letters of the prophets, it sounds like this: ‘Ee, you Israel people! While you were in the wilderness for forty years you slaughtered livestock as your offerings. But those offerings of your weren’t to Me.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “That’s why God turned-his-back-on/rejected them, the tribe of Isra’il. And he abandoned them to worship the stars up in the sky. This was caused to be written by God in the holy-book of the prophets saying, ‘O, people of Isra’il,’ God said. ‘It was not to me you sacrificed the animals which you slaughtered during the forty years when you were in the lonely place.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And God turned his back on our ancestors and he just never minded them worshipping the stars in the heaven. Now there is a written word of God in the book of those who were inspired long ago which says, ‘O descendants of Israel, I am not the one you sacrificed to long ago during the forty years when you were in the land where no one lives, but rather another one is the one you worshipped.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Whereupon God turned-his-back-on and let-them -be, in order that they would worship even the sun, moon and stars. This very-thing is what God caused-one prophet -to-write saying, ‘You who are descendants of Israel, was it perhaps I for-whom-you -kept-giving-feasts during the forty years in which you were walking through the place with no inhabitants?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Therefore it came about that they were left alone by God. They were left to worship the created-things in the sky, just like what is contained in the writing of the prophets of the past, which says, ‘You descendants of Israel, it’s not I whom you were worshipping through your sacrifices and thank-offerings which you were burning there in the wilderness place, during those forty years.” (Source: Tagbanwa Back Translation)