complete verse (Acts 7:26)

Following are a number of back-translations of Acts 7:26:

  • Uma: “‘The next day he also saw two men fighting, both Israel people. So, because he wanted to make them at peace, that’s why he said to them: ‘Why are you fighting, you who are relatives?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The next morning, he saw two people of Isra’il having a fist fight. He wanted to reconcile them. ‘Friends,’ he said, ‘you are equally of the tribe of Isra’il. Why do you beat/inflict-pain-on one another?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And the next day Moses returned, and he saw two Jews who were fighting. He wanted to settle the problem between the two, and he said, ‘Brothers, don’t fight because you are brethren.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When it was the next day (lit. again light), he came-upon two descendants of Israel who were fighting, and he tried to stop-them -fighting saying, ‘Companions, how-come you are hurting-one-another? You are brothers after-all!'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Next day, he saw two of his own people who were fighting. He approached them to stop (them), so that they would settle-their-differences. He said, ‘Expl.! Don’t fight for you are of one blood.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)