complete verse (Acts 6:9)

Following are a number of back-translations of Acts 6:9:

  • Uma: “But there were also those who rejected [him]. Those rejecting ones were members of the house of prayer that was named ‘House of Libertini’ (its meaning: the house of people released from slavery). The members of that house of prayer were Yahudi people from the towns of Kirene and Aleksandria. They along with the Yahudi people from the land of Kilikia and Asia argued with Stefanus.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But there were some people who were against him. Those people were members (anak-apu’) of the prayer-house called Prayer-house of the Free-People. They were people from the country/place Kirene, from the city Iskandal, from Kilikiya, and also from the country/place Asiya. They argued with Estepan.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There were also enemies of Stephen. They were the Jews who worshipped in what was called the Worship place of Slaves Who Had Been Set Free. Some of them were from Cyrene, some from Alexandria, some from Silicia, and from Asia. And they argued with Stephen.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But there was also Jews from-Cirene and from-Alexandria who belonged to the synagogue (loan sinagoga) that was called the Synagogue of Freed Slaves. They and other Jews from-Cilicia and from-Asia, they argued with Esteban.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But there were indeed some who opposed him who were Jews belonging to a group called The Released From Slavery. As for these Jews, there were taga Cirene, taga Alejandria, taga Cilicia and taga Asia also. They couldn’t accept that teaching by Esteban, that’s why then challenged/argued-with him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)