complete verse (Acts 5:9)

Following are a number of back-translations of Acts 5:9:

  • Uma: “Petrus said: ‘Why are your hearts the same, you couple, wanting to draw-out/fish-for the anger of the Spirit of the Lord? Look! The people who just buried your (sing.) husband, there they are at the door. They will also take you (sing.) out and bury you (sing.).'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then Petros said, ‘Why did you and your husband agree to try to deceive the Spirit of God? Listen,’ Petros said, ‘those who buried your husband are now there at the mouth of the door (idiom). And they will carry you also outside.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Peter said again, ‘Why did you agree together that you would put the Holy Spirit to the test? The men are now arriving again who buried your husband, and they will carry you out also because they will bury you.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Whereupon Pedro said, ‘Why did you agree to test the Spirit of the Lord? There in the doorway are the ones who buried your (sing.) spouse. They will also take you (sing.) out.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Pedro said, ‘Why have you agreed like that, to test the Espiritu Santo who was caused to indwell our bodies by the Lord? There now at the entrance, having returned now, are the ones who went to bury your husband. Now, because you (pl.) were in agreement about this lie, you will get to follow your husband.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)