complete verse (Acts 4:20)

Following are a number of back-translations of Acts 4:20:

  • Uma: “As for us (excl.), we (excl.) can no longer stop telling what we (excl.) have seen and what we (excl.) have heard.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “For we (excl.) cannot stop telling people about what we (excl.) have seen and heard.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “It is not possible that we do not spread that which we have heard and that which we have seen,’ said Peter.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because as for us (excl.), we (excl.) we are not able-to-stop telling what we (excl.) have seen and have heard from Jesus.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “As for us (excl.), it’s clear to us (excl.) which we (excl.) must do, for it’s not possible that we (excl.) won’t tell everything we (excl.) saw which Jesus did and all he taught us (excl.).'” (Source: Tagbanwa Back Translation)