complete verse (Acts 3:26)

Following are a number of back-translations of Acts 3:26:

  • Uma: “So, relatives, that is why God caused-to-live-again Yesus, his Servant/Slave, and he ordered him to come here first to us Yahudi people, in order to bless us. That blessing, to cause us to repent from our evil actions.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Therefore God chose his servant, Isa Almasi and sent him here to you (plural) first. He causes each one of you to reject/turn away from your evil deeds because he wants to give you good/blessing.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Therefore,’ said Peter, ‘when God sent his servant Jesus, he had him come first to us (incl.) Jews so we might be helped by him by means of his having us have done with our bad custom.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore, we Jews were the first to whom God sent the Messiah who is the one who serves him, to bless us by-means-of his causing-us -to-turn-our-backs-on the bad/evil that we were doing.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, we are the first ones who were able to receive this grace/help, for after God had raised up his Servant Jesus, we Jews are the ones he sent him to, that he would cause us to repent and drop the evil we are doing.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)