complete verse (Acts 3:12)

Following are a number of back-translations of Acts 3:12:

  • Uma: “When Petrus saw those many people, he said to them: ‘My Israel relatives! Why are you surprised seeing what has happened here? What do you keep looking at us (excl.) for? Do you think/say that the reason this person is walking is because we (excl.) have power, or from the holiness of our (excl.) hearts? Indeed not!” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When Petros saw the people, he spoke to them. He said, ‘O people of Isra’il. Why do you wonder about us (excl.)? And why do you stare at us (excl.)? Do you think-mistakenly it is our (excl.) power that has caused this man to walk, or that’s the reason he is able to walk, because our (excl.) livers are holy/clean? It’s not.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when Peter saw this, he said to the people, ‘My companions, descendants of Israel, why are you so surprised? Why are you looking at us? Perhaps you suppose that it was through our own power or because of the fact that we don’t have any sin that we cured this person so that he could walk.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When Pedro saw them, he said, ‘My companions who are Israel’s descendants, why are you amazed at that? Why are you staring-at-us? Is-it-indeed-the-case (incredulous RQ) that our power or goodness was what-made-this man -walk?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When Pedro observed, he said to them, ‘My fellow-countrymen descendants of Israel, why are you amazed at what has happened to this person? And why are you staring like that at us (excl.), as if he had been made able to walk through the strength of our (excl.) own knowledge/aquired-skill or (our) obeying of the will of God?” (Source: Tagbanwa Back Translation)