complete verse (Acts 28:26)

Following are a number of back-translations of Acts 28:26:

  • Uma: “Like this its sound: The Lord God says: ‘Go, say to those Yahudi people: They do hear, but they never know the meaning. They do see, but it’s like they never really see.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “‘Go to this tribe and say to them: You are always just listening but you do not understand. You are always just looking but you do not see.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Because he said, ‘Go to these people and say to them that they listen very carefully, but they cannot understand. They look very carefully but they cannot see.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘You (singular) go tell those people: Even-though you listen-and-listen, you will not understand, and even-though you look-and-look-closely, you will also not recognize. That is what you (singular) are to tell them,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “‘Say to these people, ‘Even though you keep on listening, you really won’t be able to understand. And even though you stare and stare, you won’t be able to recognize what you are looking at.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)