complete verse (Acts 28:21)

Following are a number of back-translations of Acts 28:21:

  • Uma: “The Yahudi elders said to Paulus: ‘We have not received a letter from Yudea talking about you(s). And there has also been no-one from there bringing news or speaking of your (s) evil.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They said to Paul, ‘We (excl.) have never received a letter from the land Yahudiya concerning you. There are also no Yahudi who have been there bringing information here or speaking evil about you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And they said to Paul, ‘There is no letter that we’ve received which has come from the province of Judea telling us about you, and there are none of our companions who have arrived from Judea that have any news about anything that you’ve done that’s bad.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “After that they said, ‘We (excl.) have received no letter from Judea about you (singular). Even also our companions who have come-from there, there is nothing they have reported-negatively or related that is evil that you (singular) have done.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Those people said, ‘All this time, there has been no letter which came here to us from Judea telling concerning you. And those of our (incl.) fellow-countrymen who have been coming here from there, there was nothing they related or were discussing about evil which you had done.” (Source: Tagbanwa Back Translation)