complete verse (Acts 28:20)

Following are a number of back-translations of Acts 28:20:

  • Uma: “That is why here I am in Roma, and here you are, relatives I called you here, for I wanted to talk to you. Because the reason that I am detained is because of my belief in the Redeemer King promised by God, the same as all Israel people.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “That’s why I asked to see and talk with you (plural). Here I am now chained because I am following the one we (incl.) the tribe of Isra’il are hoping-for/expecting.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Therefore that’s the reason I called you together so that I might talk to you because I am chained because of my belief in the king which will come which we (incl.) Jews expect.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “And that is the reason I have had-you -called, so that we will see-each-other and talk-together, because I want to make-known to you the correct basis/reason for my-being-bound with this chain. It-stems-from my faith/belief in what we descendants of Israel expect/hope-for.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “That’s why today, I called for you to come for I want us (incl.) to meet-one-another. I want to talk to you, so that I can cause you to comprehend that I am tethered with this chain only because of my believing in the Savior King who was promised, he whom all of us (incl.) descendants of Israel have been expecting.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)