complete verse (Acts 28:2)

Following are a number of back-translations of Acts 28:2:

  • Uma: “The townspeople on that island had very good hearts toward us. They received us well and lit a fire for us to warm ourselves by, because it was raining again and cold.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The people living there minded/paid-attention to us (excl.) very well. Because it was starting to rain and it was cold, they built a fire and they all attended to us (excl.).” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And as for the inhabitants there, they were very kind to us. It was raining then and it was very cold, and they built a fire.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The inhabitants there, very-good was their treatment of us (excl.). They lit a fire-for-us (excl.) -to-warm-up-by, because it was raining and chilly.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The ways/natures of the people from there were really good for their grace/aid to us was far-from-ordinary. They at once lit a fire for us to warm up by, for we were extremely chilled now, and for another thing the rain wasn’t stopping.” (Source: Tagbanwa Back Translation)