complete verse (Acts 28:18)

Following are a number of back-translations of Acts 28:18:

  • Uma: “This case of mine was examined by the Roman rulers, and they wanted to free me because it was clear that I had done no wrong deserving to kill me for.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I have been investigated by the officials of the Romans and they wanted to let me out/release me because they could not find any cause/reason for which I should be killed.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And as for the Roman officials, they investigated me and they wanted to set me free because they knew there was nothing I had done worthy of being killed,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “As for the Romans, when they tried me, they wanted to release-me, because they came-to-know that I had done nothing that would suffice for their killing me.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Those ones who had arrested me wanted that I no longer be allowed to live. But as for the Romano, they wanted to release me for, when they interrogated me, they found nothing for which I would have to be sentenced to death.” (Source: Tagbanwa Back Translation)