complete verse (Acts 28:13)

Following are a number of back-translations of Acts 28:13:

  • Uma: “From there, we continued going by the edge of the sea, arriving at the town of Regium. The next day a good wind blew from the south. That’s why our ship went fast, and two days after that we arrived at the town of Putioli in the land of Italia. We got off the ship there.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then we (excl.) sailed from there and we (excl.) arrived at the town Regiyum. The next day the south wind blew so we (excl.) sailed from there and after two days we (excl.) arrived there at the town Puteyoli.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “We went on and we arrived there in the town of Rhegium. And on the next day the wind began to blow, and the wind came from the direction from which we had come. And two days after that we finally landed in the town of Puteoli.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then we (excl.) again set-out to go to Regium. On the next-day then, the wind-began -to-blow from where-we (excl.) -had-come-from, so we (excl.) set-out again, and on the following day (lit. its again becoming-light), we (excl.) reached Puteoli.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When we left there, our sailing was tacking until we reached Regio. Next day a favorable wind then blew, therefore we could then sail directly, and the following day we were now at Puteoli.” (Source: Tagbanwa Back Translation)