complete verse (Acts 27:44)

Following are a number of back-translations of Acts 27:44:

  • Uma: “After that, the ones who did not know how to swim lay on wood or pieces of the ship so that they would be carried to land. That is why nothing happened to us, we all arrived at land.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The others were told to follow floating on boards or pieces of wood broken from the ship. Like that we (excl.) were all saved going to the shore.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Those who didn’t know how to swim should float on the boards and on broken parts of the ship and they should follow. And we did this, and all of us got to the shore and none of us was harmed.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “while meanwhile others were to follow riding on planks and other wood from the ship. And that’s how we (excl.) all escaped/survived the waves to arrive at its edge.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “As for the others, they were to catch hold of what they could hang on to to get to shore, like planks and other parts of the ship which were floating. Therefore, by doing like that, no-one drowned. All were able to get to shore on that beach. (Note: All 1st person plural pronouns in this chapter are exclusive unless otherwise marked.)” (Source: Tagbanwa Back Translation)