complete verse (Acts 27:43)

Following are a number of back-translations of Acts 27:43:

  • Uma: “But the warchief forbade them, because he had love/pity for Paulus. He ordered that people who knew how to swim jump into the sea and swim to land.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But the captain did not want anything to happen to Paul. Therefore he restrained/forbade the soldiers telling them not to do what they were thinking. Even-more-so he told all those who knew how to swim to jump first and swim to the shore.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “However the sergeant, he did not want that Paul should be killed, and he did not allow them to kill them. He commanded that those who knew how to swim should jump in and go to the shore.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But the captain forbid-it, because he wanted Pablo to live. He commanded that those able-to-swim jump into the ocean to go-ahead to go to its edge,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But their captain didn’t concur for he didn’t want Pablo to get killed. Therefore he prevented them. And then he said that whoever could swim should jump off and swim now, going ahead to shore.” (Source: Tagbanwa Back Translation)