complete verse (Acts 27:20)

Following are a number of back-translations of Acts 27:20:

  • Uma: “For several days we did not see the appearance of the sun or stars, and there was just cessation of the storm striking us, with the result that our hearts sank, we said there was not much chance of us living [an Uma idiom].” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And for several days we (excl.) did not see the sun nor star. And the strong wind did not decrease/let up. We (excl.) no longer hoped that we (excl.) would yet be saved.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And for many days the sun or stars did not appear to us and the very strong typhoon did not stop blowing. And then we no longer supposed that we could be saved.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When how-many days had gone-by during which we (excl.) had not seen the sun and stars while at-the-same-time the wind-had persisted-without-let-up -to-blow swiftly, our (excl.) hope that we (excl.) would escape ceased-to-exist.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And then when a few more days had passed during which we saw neither sun nor stars for the storm kept on going, we were sure that we really would be permanently-lost/killed now.” (Source: Tagbanwa Back Translation)