complete verse (Acts 26:29)

Following are a number of back-translations of Acts 26:29:

  • Uma: “Paulus said: ‘[Whether] in a moment or in a long time, I cry-out to God that the King with all who heard my words today will become like me here. Only these bindings-things, may they not find you.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “‘Hurriedly or taking-a-long-time,’ Paul said, ‘the thing I am asking from God is that not only you, Sir, but all those who are listening to me this day might become like me following Almasi, except not to be bound (like me).'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Paul said, ‘Whether slow or whether fast, you and all who listen to me today here, I pray to god that you might be like me, however not that you should be in prison!'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then Pablo said, ‘Whether easy or hard, Sir King and all of you who are listening to me today, what I am praying to God is, may you all believe in the Lord Jesus like I (do), with-the-exception of these chains of mine.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Pablo at once replied, saying, ‘I pray that not only you, but including all the people here who heard me today, won’t just believe a little bit but on the contrary whole-heartedly (lit. with concentrated mind/inner-being). Hopefully concerning believing, you (plural) would now become like me, except only for these with which I am chained.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)