complete verse (Acts 26:17)

Following are a number of back-translations of Acts 26:17:

  • Uma: “I will free you(s) from the power of the Yahudi people and from the power of the non-Yahudi people. I send/apostle you(s) to take my Word to people who are not Yahudi people.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I will save you when you are persecuted by your fellow Yahudi or non-Yahudi tribes to whom I will soon send you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I will watch over you and I will not permit that you be harmed by the Jews or by the Gentiles. And I will send you to people who are not Jews.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I will save/rescue you (singular) from your (singular) fellow Jews and from the Gentiles to whom I will send you (singular).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I will free/save you from the hand of the Jews, and also from the hand of people who aren’t Jews, these being the ones to whom I will send you.” (Source: Tagbanwa Back Translation)