complete verse (Acts 26:11)

Following are a number of back-translations of Acts 26:11:

  • Uma: “Many times I persecuted them in the houses of prayer, and I forced them to repudiate their belief in Yesus. My heart just boiled, with the result that I went to far towns to persecute them.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I often inflicted-pain-on/beat the ones trusting in Isa in the prayer-houses in order that they would let-go-of their believing in Isa. And because of my anger (lit. painful liver) toward them, I kept going after them even in other lands/places so that I could persecute them.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I was always causing them to be punished in the churches because I tried to force them to give up their faith. And because of the fact that I was so angry at them, I pursued them even in far towns so that they could be punished.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Many times also I went to the various-synagogues to punish those who believed to force, if possible, that they speak-evil-of Jesus. Even to the far countries of the Gentiles, I also went there to persecute (lit. make-pitiful) them (i.e. believers), because extreme was my hatred for them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I would enter the worship-places and whoever I caught who was a believer, I would cause them to be beaten/hurt for I wanted them to be forced to insult that Jesus. Proof that my anger against them was great was, I hounded them even to/in other cities.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)