complete verse (Acts 25:5)

Following are a number of back-translations of Acts 25:5:

  • Uma: “It is better for whoever of you are speakers to go with me to Kaisarea, so that there I can listen to your accusations, if there really is any wrong of his.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Let those of you who have authority come with me down to Kesarea and accuse him there if he has really done something bad.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “have your bosses go along with me so that they might make accusation against him if he has done anything wrong.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “So why don’t (lit. even-if) some of your leaders go-along to file-charges there, if he has done something wrong.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “What would be good is, you send some with me of your tribal-leaders. For if it is true that there is evil which he has done, there is where they are to bring up your case.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)