complete verse (Acts 25:3)

Following are a number of back-translations of Acts 25:3:

  • Uma: “They requested of Festus that from the goodness of his heart he order people to bring Paulus to Yerusalem. But-in-fact it was their plan to waylay Paulus and kill him on the way.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They requested Pestus that Paul be brought to Awrusalam. Because they had planned/agreed beforehand that they would ambush Paul and kill him on the way.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “They begged Festus that if he had a good breath toward them, that he bring Paul to Jerusalem. The reason they begged him like this was so that they might ambush Paul on his way and kill him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “They also repeatedly-begged that he have-Pablo -fetched to-be-taken to Jerusalem, because it was their thought to wait-in-ambush-for him on the road to kill him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And they were also asking the governor that, if possible/acceptable, he would have Pablo delivered to Jerusalem and finish the legal-hearing then. But their motive was to lie in wait for him on the trail and kill him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)