complete verse (Acts 25:12)

Following are a number of back-translations of Acts 25:12:

  • Uma: “When he heard that, Festus spoke with his fellow judges. After that, he said to Paulus: ‘Since you(s) request to take up your (s) case to the deciding-place of Kaisar, OK, you will indeed go to the town of Roma to meet Kaisar.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then after Pestus had conferred/agreed with his officials, he answered Paul, he said, ‘Because you want to be judged by the Leader King, so you will be sent to the Leader King.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then Festus asked some questions of his advisors, and then he said to Paul, ‘Since you have appealed for investigation to our king in Rome, I will send you to him.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Festus and the officials who were his helpers went and conversed-together. Then he said to Pablo, ‘You (singular) have appealed your (singular) case to the Emperor. The Emperor therefore is the one to-whom-I-will-have-you (singular) -be-taken.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When Festo heard that, he discussed it with his officials. And then he turned to Pablo again. He said, ‘Well, since it’s like that, that you appeal to the Impiradur, without anything further, you will be taken there.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)