complete verse (Acts 23:19)

Following are a number of back-translations of Acts 23:19:

  • Uma: “So, that head of the soldiers took the hand of the child, and took him off so it was just the two of them, and he asked him: ‘What do you(s) want to say to me, boy?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The colonel took the man by the arm and brought him a short-distance-away. Then he asked him, he said, ‘What is it that you want to tell me?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then the captain, he took the young man by the hand and led him away nearby, and when they were alone he said, ‘What is it, Boy, that you want to say to me?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “That being so, the commander took-him-by-the-hand, and they-moved-a-little-to-one-side so they would-be-alone. Then he inquired saying, ‘What do you (singular) want to tell?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “That child was led by the hand by the highest-ranking-officer a short distance and then questioned quietly/privately. ‘What is it that you want to tell me?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)