complete verse (Acts 23:14)

Following are a number of back-translations of Acts 23:14:

  • Uma: “So, those that had vowed went to the leading priests and other leaders of the Yahudi people, they said: ‘We(excl.) really promised with vowing, that we (excl.) would not first eat anything if we (excl.) have not-yet killed Paulus.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then they went to the leading priests and to the elders to tell about this. They said, ‘We have sworn that we really will not eat as long as we (excl.) have not been-able-to-kill Paul.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then they went to the chiefs of the sacrificers and of the elders and they said, ‘Our agreement is drawn very tight that we should not eat or drink until we have killed Paul.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then they went to the leaders of the priests and elders of the Jews and said, ‘We (excl.) have sworn that we (excl.) will not eat until our (excl.) killing of Pablo.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “After they had vowed, they then went to the chiefs of the priests and important tribal-leaders. On arriving, they said, ‘There is something we (excl.) have vowed, which is that we (excl.) won’t taste food until we (excl.) have killed Pablo.” (Source: Tagbanwa Back Translation)