complete verse (Acts 23:10)

Following are a number of back-translations of Acts 23:10:

  • Uma: “From there, their arguing grew bigger-and-bigger, with the result that the head of the soldiers became afraid/nervous lest Paulus be torn apart. He ordered his soldiers to go get Paulus and take him back to the soldiers’ house.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Their arguing became even stronger therefore the colonel was afraid they might pull Paul apart. So he commanded his soldiers to go down and grab Paul from them and bring him back into the fort.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then their dispute increased. Therefore the captain commanded the soldiers that they snatch Paul away from the people and return him to the fort. Because he was afraid that they might tear Paul apart.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When that was so, they worsened their quarrelling until the commander was worried lest they tear-Pablo -apart in their mutual-snatching-at him. So he commanded that soldiers go to snatch Pablo from them to take-him to their barracks.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When they were now fighting/quarreling like that, the highest-ranking-officer of soldiers became afraid, for maybe Pablo would be torn in pieces by that crowd. Therefore he sent down his soldiers and caused Pablo to be snatched from that crowd and then they took him inside their wall again.” (Source: Tagbanwa Back Translation)