complete verse (Acts 2:30)

Following are a number of back-translations of Acts 2:30:

  • Uma: “Daud was a prophet, and he knew from-the-start what God would do in the future. God made a promise to Daud with vowing, he said: one from the descendants of Daud later would be raised by God and be made king, like Daud himself. So, that is why Daud foretold ahead-of-time that the Redeemer King would live again, he said: he was not abandoned in the dwelling-place of the dead, and his body is not abandoned in the grave until rotten.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Because he was a prophet, he knew that God had made a promise to him and had yet sworn that at a future time one of his descendants would rule-as-king like he did.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “As for David, since he was inspired by God, he understood what God promised him because what God had promised him was that in the future there would be a descendant of David who would be a king like David.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But since he was a prophet, he knew what God promised to him that he would have a descendant that God would cause-to-be-king to succeed him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But David spoke like that because he was being caused to be a prophet. He knew what God had promised him with an oath. That promise was, there would be someone God would set in the kingship of David who would be one of his descendants.” (Source: Tagbanwa Back Translation)