complete verse (Acts 2:28)

Following are a number of back-translations of Acts 2:28:

  • Uma: “You(s) pointed out to me the road/way to receive good life. My joy will be very complete, when I am with you(s).’ ‘ These are the words of Daud foretelling the Lord Yesus.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You showed/taught me the ways/paths towards everlasting life. If-only I am there near you, I am very happy/glad.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “You have showed me the way which goes to life forever. If you are always my companion, very great is my joy.’ This is what David prophesied of the word of Jesus.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “You (singular) have made-known to me the path that leads to life, and my happiness is extreme because I will be-companioning you (singular).’ That is what David wrote,’ said Pedro.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Point-out/teach to me the trail which goes to life which has no ending. And nothing will be able to exceed my happiness when I am there now with you.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)