complete verse (Acts 2:23)

Following are a number of back-translations of Acts 2:23:

  • Uma: “That Yesus was offered to you, and you killed him, you offered him to evil people in order that they crucify him. But-in-fact what happened exactly followed the command/plan that God made-certain from-the-first, for God knew from-the-first what must happen.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “God knew beforehand and (it was) from his will that this Isa was delivered into your hands/holding and he had planned this for Isa. And you told/commanded sinful men/people to nail Isa on the post and to kill (him).” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And this Jesus, a person delivered him to you. God already knew about this beforehand because this is what he had foreordained for Jesus. You caused him to be killed by people who do not worship God, and they nailed him to a cross.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “This Jesus, God originally decided that he be-handed-over to you, because that was his plan long-ago and he knew it would be fulfilled. And you had-him -killed, handing-him-over to bad people so they would nail him to the cross.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But, well, you handed him over to people who don’t acknowledge God, for you caused him to be killed on a cross. But it’s true, this was only the fulfilling of what God determined.” (Source: Tagbanwa Back Translation)