complete verse (Acts 22:28)

Following are a number of back-translations of Acts 22:28:

  • Uma: “The head said: ‘Much was my payment so that I entered Roma citizenship.’ Paulus said: ‘As for me, from my birth I have been a Roma citizen.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The colonel said, ‘Me, I had to spend much money to the Roman government in order to become a man of Roma.’ ‘But me,’ Paul said, ‘I have been a person of Roma since my birth.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And the captain said, ‘I had to give lots of money in order that I might become a subject of Rome.’ And Paul said, ‘As for me on the other hand, since I was born, I’ve been a subject of Rome.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘Even I, but large is what-I-paid, then I was considered a Romano also,’ said the commander. ‘But I by-contrast, I have been a Romano since my birth (lit. coming-out),’ said Pablo.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “‘As for me,’ said that highest-ranking-officer, ‘a really big amount is what I gave so that I could have Romanoship.’ ‘But as for me,’ said Pablo, ‘it’s like I am a native Romano, for I inherited my Romanoship from my parents.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)