complete verse (Acts 21:5)

Following are a number of back-translations of Acts 21:5:

  • Uma: “But in spite of that, when the time came for our ship to depart, we (excl.) said that we (excl.) would go on to Yerusalem anyway. So, all our (excl.) companions escorted us (excl.) going outside the town, with their wives and children. At the edge of the sea, we (excl.) knelt together and prayed.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When the day of our (excl.) departure came, they all accompanied us (excl.) outside the town, taking along their wives and their children. Then we (excl.) all stood with our (excl.) knees on the shore asking-of/praying-to God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “However, when it was time for us to leave we left that village, and all the believers went along with us, men and women and their children, and we knelt down on the shore to pray.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But when our (excl.) staying there was finished, we (excl.) continued-on-the-way nonetheless. All of them who believed, along-with the women and their children, they escorted us (excl.) as-far-as the ocean that was at the boundary of their town/country. And we (excl.) knelt there at the edge of the ocean and we (excl.) prayed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “and then we (excl.) took leave of them and sailed again. On our (excl.) leaving that city to go down to the sea, everyone of them accompanied us (excl.), women, men, even their children. And then before we left to sail, we (excl.) all knelt down on the beach and prayed.” (Source: Tagbanwa Back Translation)