complete verse (Acts 21:22)

Following are a number of back-translations of Acts 21:22:

  • Uma: “But now they have certainly heard that you(s) are here. So what shall we do? [lit., So, how?]” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, what should you do? Because it is certain that they have already heard that you have arrived.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Surely they have heard that you have arrived.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “What are we to do then in order that they will find-out that it’s not true, because they are sure to hear-reported that you (singular) are here?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, now, what would be good to do? For of course, they will hear news that you have now arrived here.” (Source: Tagbanwa Back Translation)