complete verse (Acts 20:13)

Following are a number of back-translations of Acts 20:13:

  • Uma: “We(excl.) went on ahead riding a ship going to the town of Asos. But Paulus wanted to go-overland to there, he told us (excl.) to meet him there.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “We (excl.) went ahead of Paul to the ship and we (excl.) sailed for Assos because our (excl.) agreement/plan was that there only at Assos Paul would board (the ship). That was his command hep because he said/thought he would just walk from/by the-countryside/inland and we (excl.) would meet at Assos.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “We got on a ship and we went to the town of Assos. He told us that we were to drop in for him there in the town of Assos for he, by contrast, would follow along the shore.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “We (excl.) and Pablo separated and we (excl.) went to ride in a ship going to Assos while Pablo walked, because that’s what we (excl.) had arranged that we (excl.) would stop-by-for him there.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “We(excl.) ourselves sailed then, but as for Pablo, he walked. After we (excl.) came ashore at Ason, there was where we (excl.) waited for him, for that’s what had been arranged. Pablo would just embark when he got there.” (Source: Tagbanwa Back Translation)