complete verse (Acts 19:40)

Following are a number of back-translations of Acts 19:40:

  • Uma: “Because what we are doing is very frightening. The Roma government will say that our gathering is to make a rebellion/opposition. And if we are accused, what could we say, because we have no right [lit., seat] to make this noisy meeting.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Because we (incl.) are in danger, we (incl.) might be accused because of the trouble that happened this day, when (in fact) there is no cause-for-it. Na, we (incl.) cannot give any excuse for this our (incl.) gathering.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Because we might be asked today why we rioted in this way, and we have no reason to give why we did this.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because here-now I am worried, because if they file-charges-against us to our leaders in Roma on-account-of this rioting/disruption of yours, what perhaps will we give-as-an-excuse, because there is emphatically no proper cause-for-it?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For if the government in Roma finds out that we have done like this, it’s certain that we will all be accused of breaking their law which forbids making trouble. There really will be nothing we can come out with in defence of that trouble a while ago.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)