complete verse (Acts 19:22)

Following are a number of back-translations of Acts 19:22:

  • Uma: “From there, he ordered two of his workers to go ahead [of him] to Makedonia. Their names were Timotius and Erastus. Yet Paulus himself, he was still [emphatic] in the province of Asia.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Therefore he told two of his helpers, Timoteo and Erastus, to go on ahead to Makedoniya while he was yet there in Asiya.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then he caused to go ahead of him to Macedonia his two helpers, Timothy and Erastus. But he stayed behind for a while in the province of Asia.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “He-sent-ahead (lit. caused-to-precede) therefore to Macedonia Timoteo and Erastus who were two of his helpers, and he was left in the province Asia which was where-Efeso -was-located.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When he had decided that, he caused his two helpers, Timoteo and Erasto, to go ahead to Macedonia. He himself stayed behind still in the province of Asia.” (Source: Tagbanwa Back Translation)