complete verse (Acts 17:31)

Following are a number of back-translations of Acts 17:31:

  • Uma: “For he has made-certain one time later to decide/judge the cases of people all over the world justly. That work of deciding he has handed over to a person whom he chose ahead of time. That person he caused to live again from death, so that it would be clear to all mankind that he is indeed the one he chose to be the Judge of all mankind.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “For God has already appointed the day when he will judge all mankind, and his judgment is straight. And he has already chosen the man who will judge. God has-made-certain-to/assures all mankind that he is the one he has chosen, in that he made this man alive again from his death.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “He has set a day in the future upon which he will inspect all of mankind, and his inspection will be righteous also by means of the person whom he has chosen. He has shown that this which he will do is true because as for that person, he died and God raised him from the dead.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because there is a day that God has designated when-he-will-judge all people in the world. There is also a person whom he chose to properly judge them, and he confirmed that he is the one whom he chose by-means-of his bringing-him -to-life again.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For he has already determined the day when he will judge all people for their sins. There is a person whom he has set up to do the judging, and this judging of his is just/righteous. The proof that he is the one set up by God is, he died and then God made him alive again.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)