complete verse (Acts 17:3)

Following are a number of back-translations of Acts 17:3:

  • Uma: “He read the Holy Book, explaining and making clear [lit. making bright] to them its meaning, he said: ‘The Redeemer King whom the Lord God promised long ago certainly had to undergo suffering to the point of death, but would live again. This Yesus whom I am talking to you about, he is the Redeemer King who was foretold long ago.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “He explained to them and also gave proof from inside the holy-book that Almasi must experience suffering and be killed, and he would be alive again from his death. Then he said, ‘Isa whom I have proclaimed to you, he is the Almasi.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And there Paul went to worship the Jews because that was his custom. And every Saturday for three weeks he debated with the people, and he preached to them about the prophesy which is written in the book the word of God that the king whom God had chosen, suffering and death were decreed for him, and when this was finished, God would raise him from the dead. And Paul said, ‘As for this person who is named Jesus, he is the king whom God has chosen.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “He explained/made-clear the written word of God confirming-by-it that it was necessary that the Messiah endure suffering and die and afterwards live again. ‘The Jesus that I am telling-you -about, he is the very-one who is the Messiah,’ he said.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “He explained what is contained there, that it was necessary that Cristo, that Savior King who had been promised by God, be killed and made alive again. And he further said to them, ‘As for this Jesus about whom I am teaching you, he is the one who is meant by this Cristo.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)