complete verse (Acts 17:29)

Following are a number of back-translations of Acts 17:29:

  • Uma: “‘So, relatives, inasmuch as we are his children, it is not good if we consider the Lord God to be an image that is made from gold or from silver or from rock, according to the skill of man.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, because we (incl.) are the children of God,’ Paul said, ‘we (incl.) must not think that God looks like the statues of gold or silver or stone made from the idea/thinking and skill of humans.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And since we are his children, we are like his, and therefore we must not think that God is an idol of gold or silver or stone beautified by a skillful person.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If therefore it is true that we are God’s children, we ought not to say that his godhood is the same as the idols that are made of gold or silver or stone that skilled people decided to make.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well since it’s like we were given birth to by God, it’s essential that we don’t think he is only like a statue made of gold of silver or stone which has been carved. For as for these images, they are only according to the means/ability and knowledge/skill of man.” (Source: Tagbanwa Back Translation)