complete verse (Acts 17:25)

Following are a number of back-translations of Acts 17:25:

  • Uma: “He also does not ask help of man, because he is the one [emphatic] who gives our life and our breath and all that we need.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And he also does not ask help from humans because he does not lack anything. Even more-so, he is the one who gives life and breath and everything/all various-kinds-of-things that humans use/need.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And there is nothing that is made by men that he needs because he is the one who gives breath and life and everything to all people.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “There is moreover nothing he needs that we people are able to help-him -with, because he indeed also is the one who gives life, breath, and all that we need.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And he also doesn’t need to be served by man, as if there was any help he had need of, because he is the one who gives life, breath and everything which is needed by all he has created.” (Source: Tagbanwa Back Translation)