complete verse (Acts 17:20)

Following are a number of back-translations of Acts 17:20:

  • Uma: “We(excl.) have never heard a teaching that is so different like that, and we (excl.) want to know its meaning.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Those words of yours we (excl.) have never heard, that’s why we (excl.) want to know their meaning.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There is that you are telling about which we have never heard before, therefore we want to listen to you so that you might explain it.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “because some of what you (singular) have been saying, we (excl.) have heard nothing like it, and we (excl.) would like to find-out what it means to say.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For this which you are coming out with sounds really amazing to our (excl.) ears. Therefore we (excl.) want to know its meaning.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)