complete verse (Acts 17:17)

Following are a number of back-translations of Acts 17:17:

  • Uma: “That is why in the house of prayer he exchanged words with the Yahudi people and other people that had entered the Yahudi religion. And every day he also exchanged words with whomever he met in the village.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “He went to the prayer-house and discussed there with the Yahudi and people of other tribes who worshiped God. Every day he was also there in the market place discussing with the people there.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And because of this, there in the church of the Jews, he debated with the Jews and with the Gentiles who worshipped God, and even also there in the market, he debated with anyone who was there.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “So he went to the synagogue of the Jews to discuss-with them and the Gentiles who worshipped God. Daily also he went to the gathering-place of the people to converse-with and discuss-with the people who were there.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Therefore, what he did was, in the worship-place of the Jews he would teach those who gathered there who were Jews and others who were not Jews but were devout-worshippers of God anyway. And every day he was in the peopled place of the city, teaching also the people he met/saw there.” (Source: Tagbanwa Back Translation)