complete verse (Acts 16:7)

Following are a number of back-translations of Acts 16:7:

  • Uma: “When they arrived at the border of the land of Misia, they were going to continue going to the province of Bitinia, but the Spirit of Yesus forbade them, don’t go there.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When they arrived on the border of the land Misiya, they were about to continue on to the land Bitiniya. But they were also not allowed by the Holy Spirit.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “When they arrived at the limit of the province of Mysia, they wanted to go into the province of Bithynia, but they were not also permitted by the Holy Spirit which comes from Jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When they then arrived at the boundary of the province Misia, they thought they would go to Bitinia, but the Spirit of Jesus didn’t permit-it.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When they arrived opposite Misia, they wanted to continue on to Bitinia, but they weren’t permitted by the Espiritu Santo who had been caused to indwell them by Jesus.” (Source: Tagbanwa Back Translation)